Det er velkjent at internasjonal handel kan forbedre velferden til samfunnene i forskjellige nasjoner. Hvert land spesialiserer seg på hva det kan produsere mer effektivt, og dette kommer de som deltar i utvekslingen til gode. Imidlertid er handelsavtaler alltid underlagt tøffe forhandlingsprosesser. Ved denne anledningen har Manchego-ost blitt gjenstand for stridigheter i frihandelsavtalen mellom EU og Mexico (TLCUEM).
Handelsavtaler er så brede at de må undersøkes nøye, noen ganger sektor for sektor og produkt for produkt. Alt dette for å unngå skader mellom de som signerer en traktat. Blant disse avtalene er TLCUEM, en frihandelsavtale signert mellom Mexico og EU. Denne avtalen, som har vært i kraft siden 2000, har tillatt en spektakulær økning i bilateral handel og tar hensyn til forskjellene i utvikling mellom Mexico og EU. Slik har det vært suksessen at den har tillatt en betydelig reduksjon i tollbarrierer og har konsolidert EU som Mexicos tredje handelspartner.
Forskjeller i prosessering
Men fornyelsen av traktaten har truffet en snublestein: et navneproblem knyttet til ost. Det er femti oster som produseres utelukkende på ett sted. Blant disse typene produkter er Manchego-ost. Vi står derfor overfor et problem med opprinnelsesbetegnelse. Og det er at opprinnelsesbetegnelsen gir et bilde av eksklusivitet og kvalitet til produktet, og skiller det fra andre som et spesielt, unikt produkt.
La oss huske at opprinnelsesbetegnelsen refererer til stedet der en vare produseres, produksjonsteknikker, emballasje, kvaliteten og råvarene som brukes. Så her finner vi kilden til problemet. Mens det i Mexico brukes kumelk til Manchego-ost, er den i Spania laget med sauemelk.
Fra Mexico er det ingen problemer med å gi den tilsvarende andelen til utenlandske oster, men problemet oppstår ved at det i mange år har blitt brukt samme navn i Mexico for et annet produkt. Det skal påpekes at av total Manchego-ost i Mexico ble 97% kjøpt for forbruk i sin meksikanske versjon.
Avvik rundt opprinnelsesbetegnelsen
Mange hevder at den meksikanske forbrukeren ikke er blitt lurt, siden de som kjøpte ost laget med kumelk, er helt klar over at de ikke kjøper spansk Manchego-ost.
Det er her semantikk spiller inn. Manchego-ost er et kjent produkt i det meksikanske samfunnet, mens spanske produsenter søker beskyttelse av opprinnelsesbetegnelsen. Med andre ord, produsenter av Manchego-ost i Spania ønsker å opprettholde opprinnelsesbetegnelsen, siden produksjonsteknikkene og råvarene som brukes er svært forskjellige fra de som brukes av meksikanske produsenter.
Landbruksministeren i Castilla-La Mancha, Francisco Martínez Arroyo, til forsvar for produktene fra sitt land, har forsvart at navnet "Manchego-ost" ikke er tillatt å brukes til andre produkter. Og saken er at for Castilla-La Mancha er det mye som står på spill, selv utenfor grensene til det meksikanske markedet. Den internasjonale posisjoneringen av et kvalitetsprodukt som Manchego-ost avhenger av det, siden det ettertraktede amerikanske markedet er veldig nær det meksikanske markedet, og det er derfor praktisk å gjøre ting klart og skille mellom meksikanske oster og Manchego-ost.
Mot argumentene til spanjolene, fra Mexico, forsvares det at ordet "Manchego" refererer til en generisk betegnelse, ikke til en opprinnelsesbetegnelse.
Men Manchego-ost er ikke det eneste temaet for diskusjon. Meksikanske produsenter synes heller ikke villige til å ta et skritt tilbake i opprinnelsesbetegnelsene til andre oster som parmesan, feta eller Gruyère.
Ostekrigen serveres.